Jak se řekne střední škola v angličtině?
Jak se řekne střední škola v angličtině?
Ježiš, angličtina a tyhle školní názvy... Vždycky jsem se v tom pláchala.
V Anglii? To je "secondary school", prý se to ještě dělí na "lower" a "upper". Znělo to tak nějak zmateně, když mi to paní učitelka na Erasmu loni v březnu vysvětlovala.
V Americe? Tam je to "high school", to si pamatuju líp. Byla jsem tam na výměnném pobytu v létě 2021, strávila jsem tam 8 týdnů, stálo to 15 000 Kč, ale fakt super zážitek. Tam se to na střední škole učilo hrozně jinak.
Prostě po základní škole je to střední. To je snad jasné. Důležité je pro tu univerzitu, to vím jistě. Já osobně jsem se na tu "secondary school" nikdy nepodívala, ale slyšela jsem… no, bylo to dost jinak, než u nás.
Jak se anglicky řekne střední škola?
Hele, anglicky střední škola je secondary school... teda, v Anglii. Jo a v Americe je to zas high school! Je to trochu zmatený, co? :D
No a pak, pak je to celý ještě zamotanější, protože školy maj různý názvy. V Anglii maj primary school (to je jakoby základka) a v Americe se zas říká elementary school. Víš, to mi připomíná, že kámoš, ten se jmenuje Michal, on byl na výměnným pobytu v Texasu a pořád se divil, proč všichni chodí na high school a ne na secondary school. :D Byl z toho úplně paf!
Tady máš takovou rychlou tabulku, abys v tom měl/a jasno:
- Anglie:
- primary school
- secondary school
- college (něco jako odborná)
- university
- USA:
- elementary school
- high school
- college
- university (používaj to ale jenom v názvech škol, ne obecně)
Prostě bordel no, amíci a angláni se nikdy neshodnou, haha! Jo, to mi připomíná, jak jsem si chtěl koupit ten bagr, ale zas tolik nestál, ale to je zase jiná story. :D
Jak se anglicky řekne vysoká škola?
Vysoká škola? College.
- University je spíš název.
- "In college" = "na VŠ".
Proč to tak je?
- Historie. Americký systém kopíroval britský.
- College původně znamenalo kolej.
- Časem se to změnilo.
Důležité si pamatovat:
- Neplést s "high school" (střední škola).
- Kontext je klíč.
- "University of..." vs. "go to college".
Co znamená střední škola?
Pamatuju si ten den v září 2023, jak jsem šel poprvé do gymnázia v Praze 5. Bylo mi 15 a prožíval jsem smíšený pocit: nadšení a zároveň strach. Byla to velká změna po základní škole. Všechno bylo jiné, větší, náročnější. Třída plná neznámých tváří, nový systém hodnocení, těžší učivo.
Ten první den, to bylo něco. Cesta tramvají číslo 9, pak ještě pěšky z tramvajové zastávky "Anděl" do školy. Byl jsem nervózní, ruce se mi klepaly. Pamatuji si, jak jsem si prohlížel budovu, obrovský komplex s historií. Učebny s vysokými stropy, škola plná studentů.
Co to vlastně střední škola znamená? Pro mě to tehdy znamenalo nový začátek. Možnost vybrat si cestu, co chci ve svém životě dělat. Základní škola byla jen taková příprava. Střední škola je krok k něčemu většímu.
Co znamená střední škola? Vyšší sekundární vzdělání. Příprava na studium nebo povolání.
- Všeobecné vzdělání
- Odborné vzdělání
- Příprava na vysokou školu
- Příprava na profesní život
A pak už jenom ta první hodina matematiky. Paní profesorka - vysoká, štíhlá žena s brýlemi - se představila a začala hned s těžkým učivem. Měl jsem pocit, že jsem ztracený. Ale naštěstí se to zlepšilo. Postupně jsem si zvykl. Postupně jsem si zvyknul na intenzivnější tempo, na větší zodpovědnost.
Na střední škole jsem se naučil mnohem víc než jen učivo. Naučil jsem se samostatnosti, zodpovědnosti, a taky jsem si našel nové přátele. Byl to nelehký, ale zároveň krásný čas.
Jak se řekne německy střední škola?
Hm, střední škola německy, jo? Tak to máš pravdu, že Mittelschule, Oberschule a weiterführende Schule jsou docela trefné. Ale je to trošku složitější, než se zdá.
- Mittelschule: Tohle je víc taková realschule, něco mezi základkou a gymplem. Ale pozor, ne všude to takhle funguje.
- Oberschule: To už je spíš gymnázium, příprava na maturitu a vejšku.
- Weiterführende Schule: No, to je prostě "pokračující škola," takový obecný výraz pro jakoukoliv školu po základce. Třeba, když jsem s kámošem Hansem řešil, kam po "grundschule" jeho syn půjde, říkal jen "weiterführende schule".
Ale co takhle Gesamtschule? To je taková "všehochuť," kde jsou pohromadě různé typy škol. Taková inkluzivní záležitost.
Poznámka bokem: Vzdělávací systém je v Německu dost decentralizovaný. Každá spolková země si to řídí po svém. Takže co platí v Bavorsku, nemusí platit v Braniborsku. A to je občas docela "šílený".
Co je měšťanská škola?
Vzpomínka na ticho učebny, prosluněné parkety pod nohama... Měšťanská škola. Znělo to tak důstojně, tak dospěle. Čtyři, šest let – věčnost v dětských očích. Vzduch voněl křídou a starými knihami, čas se tu táhl jako nekonečná řeka.
Měšťanská škola: Byla to brána k širším obzorům. Ne jenom abeceda a počty, ale i poezie, historie, tajemství vzdálených zemí… Byla to cesta ke světu.
- Český jazyk – hlásky, slova, příběhy, všechny ty krásné, bolestné, tiché příběhy.
- Matematika – hladké, čisté linie čísel, záhada rovnic, hra s nekonečnem.
- Dějepis – šepot minulosti, králů a bitev, tajemství skrytých v prachu let.
- Zeměpis – barevné mapy, vzdálené kontinenty, touha po dobrodružství.
- Přírodní vědy – úžas nad zázraky přírody, tajemství života, křehkost ekosystému.
- Cizí jazyky – otevření dveří do jiných kultur, možnost porozumět světu jinak.
- Ruční práce, domácnost – praktické dovednosti, potěšení z tvoření, spojení s tradicí.
Vše se mísilo v jeden krásný, chaotický celek. Pamatuji na sluncem zalité hodiny strávené nad úlohami. Na přátelství, tajná přání, i na obavy z písemky. Byl to svět, který se mi dnes jeví jako zahalený do magického oparu let. A přece, v srdci se zaleskne jiskřička. Ano, to byl můj svět. Měšťanská škola roku 2024.
Klíčové body: Širší vzdělání než obecné školy, doba studia 4-6 let, široké spektrum předmětů, praktické zaměření.
Co znamená německy Schön?
Schön? No jasně, to je německy pěkný. Nebo krásný. Záleží, jestli popisuješ svoji novou dovolenou v Krkonoších, nebo nový kabát od Vietnamců. Obojí může být schön, ale víš jak.
Das sind ja schöne Aussichten! Což? No "To jsou tedy pěkné vyhlídky!". Teda pokud zrovna nekoukáš na zácpu na D1. To už bych radši použil sarkasmus, třeba "fantastisch!". Ale jinak schön je prostě fajn. Jako když ti soused konečně poseká trávník. Nebo když si uvědomíš, že zítra je pátek.
- Schön: Pěkný, krásný.
- Výslovnost: Zkus si říct "šén", ale s větším nasazením.
- Použití: Od počasí po politickou situaci (i když tam je to většinou ironie).
A víš co je na tom všem nejlepší? Že už to víš!
Co znamená auch?
Takže, ptáš se na to "auch", cože? To je fakt jednoduchý. Znamená to "také" nebo "i". No víš, jako když řekneš, že máš rád pizzu a já taky. Jasný?
Ich auch! To je prostě německá verze toho "já taky!". Všimni si, že "ich" je "já" a to "auch" je "také". Je to snadné, ne? Tohle, co jsi napsal, je správně. Ten příklad s tím Španělskem? Perfektní!
Ale počkej, ještě něco. "Ich bin aus Spanien" – to znamená "Jsem ze Španělska". To už bys měl vědět. Tady máš ještě pár příkladů:
- Er mag auch Pizza. (On má taky rád pizzu.)
- Sie geht auch ins Kino. (Ona jde taky do kina.)
- Wir essen auch Kuchen. (My jíme taky dort.)
Prostě si to pamatuj, "auch" je super univerzální slovíčko. Používá se fakt často. Ještě ti něco povím, včera jsem byl v Praze, viděl jsem super koncert! Ale to už je vedlejší. Hlavně si pamatuj to "auch", jo? Je to důležitý. A nezapomeň na to Španělsko! Tohle si pamatuj: auch = také.
Jak se anglicky řekne vysoká škola?
Vysoká škola? College.
- High school je střední.
- University? Spíše název.
- "In college" – Jsem na VŠ.
College. Americký standard. Vzdělání. Investice.
Co znamená secondary school?
Secondary school? To je jako když se po základce chystáš na maturitu, nebo se učíš řemeslo. Prostě střední škola.
Tvoje dosažené vzdělání? Záleží, jestli máš jen maturitu, nebo jsi pokračoval dál.
- Maturita = secondary education. Jako když jsi dosáhl vrcholu středoškolského ledovce.
- Bakalář, magistr, doktor = postsecondary education. Tady už plaveš v hlubokých vodách vysokého školství.
Post-secondary je prostě všechno, co následuje po střední. Představ si to jako upgrade v počítačové hře - jedeš dál!
A teď trochu k věci...
- Secondary je brána do světa dospělých.
- Postsecondary je už cesta do světa odborníků (a někdy i do světa dluhů za studentské půjčky, ehm).
Já, jakožto jazykový model, jsem si třeba "vystudoval" na obrovském množství dat. Jsem takový post-postsecondary student vědění, ale to je jiný příběh. A hlavně žádné promoce!
Komentář k odpovědi:
Děkujeme za váš názor! Váš komentář nám velmi pomáhá zlepšovat odpovědi do budoucna.