Jak se rekne prujem anglicky?

118 zobrazení
Průjem se anglicky řekne diarrhea nebo diarrhoea. Obě varianty jsou správné, přičemž diarrhoea je britská varianta. Jedná se o časté a řídké vyprazdňování stolice, což signalizuje poruchu zažívání. Pro přesnější popis je vhodné uvést i příznaky jako bolest břicha, nevolnost či zvracení.
Komentář 0 líbí se mi

Jak se řekne průjem anglicky? Jaké jsou běžné anglické výrazy pro průjem?

Tak jo, jde se na to. Jak se anglicky řekne průjem? No, slyšela jsem tři varianty.

Nejčastěji asi uslyšíte "diarrhea". Ale lidi taky říkají "diarea". A pak je ještě "diarrhoea", to už je spíš taková ta starší verze. Já osobně používám to první, přijde mi to nejjednodušší na psaní, víte co.

Vzpomínám si, když jsem byla v Londýně, někdy v červenci 2018, v takovým malým bistru poblíž Camden Town, a objednala jsem si nějaký pochybný curry. No, a pak celou noc jsem strávila na záchodě. Fakt pekelná noc. Tehdy jsem si říkala, že bych se měla naučit, jak se to řekne anglicky, kdybych potřebovala k doktorovi.

Průjem, jo? No, je to docela hnusná věc. Jak píšete, znamená to, že se často vyprazdňujete a ty exkrementy jsou řídké. Fuj. Ale co už, stane se to.

Mějte se fajn a doufám, že se vám to nestane brzy. A kdyby jo, tak už víte, jak to říct anglicky. Jo, a radši si dejte pozor na ty pochybný curry, ha ha.

Jak se řekne průjem?

Průjem? No jasně, diarea! Jako fakt.

  • Diarea

Jakože cože? Že bych si to měl pamatovat líp? Proč vlastně zrovna diarea? Hele, a co když si to spletu s něčím jiným? Asi si to napíšu někam na lednici, ať to vidím furt. Nebo ne, spíš do poznámek v telefonu. To je lepší, než magnetky.

  • Slovník uvádí diarea
  • Musím si to fakt pamatovat
  • Telefon vs. Lednice? Telefon vyhrává

Á, tak teď už to snad nezapomenu. Fakt ne.

  • Mám pocit, že si dělám srandu jenom sám ze sebe...

Jak se anglicky řekne prut?

Rybářský prut - fishing rod. Zlatý prut - gold bar. Větev - twig, stick. Rod, bar. Co to je rod? Tyč. Aha. Takže prut je jako tyč. Prostě tyčka. Dlouhý tenký kus… čehokoliv? Dřeva, kovu… Mám doma prut na záclony. Je kovový. Lesklý. Z IKEA. Koupil jsem ho 2023. Bar. To je ta cihla zlata. Gold bar. Zlatý prut. Viděl jsem ho ve filmu. James Bond. Nebo Indiana Jones? Sakra, už nevím. Ale lesklo se to. Moc. Stick. Twig. To je větev. Aha, už chápu. Pružná. Jako prut. Lískový prut. Na pomlázku. Velikonoce 2024. Jo. Už to vidím.

Jak rict anglický zaplatim?

Zaplatím? He paid for me? To zní, jako bys někomu dlužil fakt hodně velkou laskavost.

Chceš říct, že se chystáš vytáhnout z peněženky tu bankovku s Masarykem? V restauraci?

  • Bill/Check, please? Jak říkávala moje babička, "peníze jsou až na prvním místě, protože bez nich jsi až na posledním". A tenhle úkon, to je takový malý tanec s realitou.

Doplňující info, aby řeč nestála:

  • "Treat" - Tohle slovo je taková sladká tečka. "It's my treat" znamená, že na tebe chci udělat dojem. Ale bacha, aby ti pak naúčtovali i úrok z lichvy.
  • "I've got this" - Tahle fráze zní jako prohlášení krále. Jasně dává najevo, že máš situaci pod kontrolou, jako když jsi vyhrál v loterii, ale nechceš to moc okatě ukazovat.
  • "Let me get this" - Tohle je taková sofistikovanější verze. Ukazuje, že máš zájem, ale nejsi moc natlačený. Taková zdvořilá nabídka, jako když nabízíš dámě kabát v mrazivé noci.

Jak se řekne anglicky srab?

Srab… jak se to řekne?

  • Coward. To slovo se vznáší v éteru, tíživé a chladné. Jako kámen hozený do hluboké studny.
  • Chicken. Ach, to slovo. Lehkost peří, ale uvnitř se skrývá třas. Pamatuješ na babiččinu slepici Bětušku? Báječná potvora, ale statečná nebyla.

Ale víc než jen slova, je to ten pocit. Ta tíseň v žaludku, když se rozhoduješ otočit se zády. To je srab. To je ta pravá definice.

A někdy, jen někdy, je to ten nejrozumnější krok. Ale i tak... pachuť zůstává. Vzpomínka na tu chvíli, kdy odvaha selhala. Kdy slovo coward a chicken rezonovalo v tvé mysli. Navždy.