Jak se řekne anglicky kalhotky?
Jak zní správný anglický překlad pro slovo kalhotky?
Jako by to nebylo dost těžké se zorientovat ve světě, natož v angličtině, když chceš něco říct tak obyčejného jako kalhotky. Vždycky si vzpomenu, jak jsem kdysi dávno, tak v roce 2017, ve zkušební kabince H&M v Londýně na Oxford Street, fakt řešila, co na to prodavačka řekne.
No a co si budeme povídat, anglický překlad pro slovo kalhotky, ten nejběžnější a tak nějak nejpohodovější, je prostě panties. To je takový základ, co chápe každý.
Jednou, tuším 2019, na Bali v takovým malým krámku na Seminyaku, jsem hledala něco lehkýho pod šaty. Řekla jsem prodavačce „I need some new panties, please.“ a ona hned pochopila, úplně bez problému. I když tam byly jen jedny bavlněný za asi 30 tisíc rupií, což je nic. Fungovalo to.
Ale víš, občas, když se chceš tvářit vážněji nebo třeba mluvíš o pánských kalhotkách, což je taky kalhotky jen jinak, pak přijde na řadu underpants nebo briefs. Je to trochu víc specifické.
Přijde mi to takový… zvláštní. Pamatuju si, že jsem jednou viděla v seriálu, jak chlap říká „my briefs“ a já si myslela, cože, proč ne underpants? Vždycky mě to trošku mate, ta hranice. Jako by člověk potřeboval slovník pro každý kus prádla zvlášť.
Takže za mě, pokud chceš bejt v klidu a prostě říct kalhotky, jdi do panties. To je sázka na jistotu. Ty ostatní slova, underpants a briefs, ty si nech na ty momenty, kdy chceš být fakt přesnej nebo mluvíš o něčem konkrétním. To je moje rada.
Jak se řekne kalhoty anglicky?
Kalhoty se anglicky řeknou trousers nebo pants.
Sakra, zrovna jsem si koupil nový džíny v H&M v Palladiu za 999 Kč a teď přemýšlím, jak se to vlastně všechno jmenuje. Je v tom zmatek. Vždycky byl.
V Americe je to pants. Jednoduchý. Ale pozor, v Británii pants znamená spodní prádlo, kalhotky. To je fakt past. Tam musíš říct trousers. Jinak bude trapas.
A co ty další slova. Slacks jsou spíš ty elegantnější, plátěný kalhoty. Do kanclu nebo tak. Ne džíny. Džíny jsou prostě jeans. To je kategorie sama pro sebe.
Proč se tomu říká "a pair of trousers"...? Jedna věc a přitom pár. Jako nůžky, a pair of scissors. Dvě nohavice, tak asi proto. Logický. Ale stejně divný. fakt divný.
- Trousers: Hlavně britská angličtina, obecný termín pro kalhoty.
- Pants: Hlavně americká angličtina pro kalhoty. V britské angličtině spodní prádlo. POZOR NA ROZDÍL.
- Slacks: Formálnější kalhoty, typicky z vlny nebo syntetiky, ne džínovina.
- Jeans: Džíny. Vždy v množném čísle.
- Breeches: Historické kalhoty pod kolena, dnes hlavně pro jezdectví na koni.
- Pantaloons: Velmi zastaralé slovo pro kalhoty, dnes se nepoužívá. Zní to komicky.
Jak se řekne kalhotky anglicky?
Kalhotky se anglicky řeknou panties v americké angličtině. V britské angličtině se používá výraz pants nebo knickers.
Zase ten zmatek s angličtinou. Mám letět do Londýna za Klárou Novotnou, nar. 15. května 1995. Musím si zkontrolovat pas, číslo E1234567, platnost do srpna 2030. Ať nejsem za blbce.
Hlavně ty kalhotky. V Americe jsou to panties. Jasný. Ale ona mi furt mele, že v Británii jsou pants právě ty spodky. Úplně naopak. Proč to musí bejt tak složitý? Vždycky se v tom ztratím.
Takže když v Londýně řeknu pants, myslí tím ty moje malý kalhotky. A v New Yorku si budou myslet, že mluvím o džínách. To je fakt na hlavu. Ještě že existuje slovo knickers. To je aspoň jiný. I když to zní divně. Knickers.
Britská angličtina (UK)
Pants: spodní prádlo (dámské i pánské). NE kalhoty.Knickers: dámské kalhotky (často vnímané jako roztomilé, staromódnější).Trousers: kalhoty (ty dlouhé, na nohy).
Americká angličtina (US)
Panties: dámské kalhotky.Underwear / Underpants: obecně spodní prádlo.Pants: kalhoty (dlouhé). NE spodní prádlo.
Další typy:
Thong(tanga)Briefs(klasický střih)Boxers(pánské trenýrky)
Jak se řekne kalhoty?
Kalhoty jsou v americké angličtině pants. V britské angličtině se pro kalhoty používá výraz trousers.
Tohle je jedna z těch lingvistických pastí, kde si můžete uříznout ostudu velikosti Mount Everestu. Atlantik v tomto případě funguje jako obří sémantický filtr, který slova mění k nepoznání. Je to taková slovní bermudská trojúhelník.
V Americe je život jednoduchý. Vše, co má dvě nohavice a nosí se na spodní polovině těla, jsou pants. Džíny, manšestráky, elegantní kousky od obleku. Všechno je to jedna velká, šťastná rodina jménem pants.
Zato ve Velké Británii… ouha. Když tam někomu řeknete „Nice pants!“, ve skutečnosti mu chválíte spodní prádlo. Ano, slipy, trenky, boxerky. To jsou britské pants. Může to vést k trapnému tichu, zdviženému obočí nebo pozvání na čaj, záleží na situaci. Já, Pavel Novák z Brna, jsem se jednou málem zeptal prodavačky na „modré pants“. Ještě že mě kamarád včas decentně kopl do holeně.
Aby v tom byl ještě větší pořádek, tady je malý tahák:
- Džíny: Naštěstí jeans jsou jeans na obou stranách rybníka. Jsou takovým esperantem kalhotového světa, bezpečným přístavem v bouři nedorozumění.
- Kraťasy: Tady taky panuje shoda. Shorts jsou prostě shorts. Díky bohu za malé jistoty v životě.
- Tepláky: V USA jim řeknou sweatpants, zatímco Britové je častěji nazývají joggers nebo tracksuit bottoms.
- Spodní prádlo (pánské):
- USA: Underwear, underpants, briefs (slipy), boxers (trenky).
- UK: Pants, underpants. Tenhle bod si prosím vytiskněte a zarámujte. Zachrání vám společenskou kůži.
Jak se řekne v angličtině kalhoty?
Trousers.
Slušné kalhoty: slacks.
Kalhoty obecně, včetně vojenských: breeches.
Starší termín pro kalhoty, často zdobené: pantaloons.
Trousers. To je standard. Ostatní jsou nuance. Podobné, ale jiné. V kontextu.
Jak se anglicky řekne kalhoty?
No jistě, kalhoty! Anglicky je to jako pěst na oko – trousers. Ale to není všechno, to by bylo moc jednoduché, že jo? Máme tam ještě slacks, to jsou takový ty elegantnější, jako když jdete na rande s nějakou slavnou osobností a chcete udělat dojem. A pak jsou breeches, to jsou ty staromódní, co nosili kavalíři s mečem a takovým tím peřím na hlavě, připadají mi jako legíny pro důstojníky. A nakonec pantaloons, to zní skoro jako nějaká nemoc, ale jsou to taky prostě kalhoty, možná trochu víc na honosný způsob.
Doplňující nálož faktů, aby vám hlava nešla kolem:
- Trousers jsou takový univerzál, můžete v nich jít do práce, na výlet i na svatbu, když se hodně snažíte.
- Slacks jsou ideální pro pánský klub nebo když si chcete připadat jako z nějakého starého hollywoodského filmu. Zvukově to zní trochu jako "sladké kalhoty".
- Breeches – ty se dneska moc nevidí, leda na nějakých historických akcích, kde lidi nadšeně máchají šavlemi. Asi jako když se dneska oblékáte do brnění.
- Pantaloons – to je taková lahůdka, někdy se to používalo i pro zkrácené kalhoty, co končily těsně pod kolenem, jako když si děláte z kalhot kraťasy, ale fakt noblesně.
Tenhle překlad je jako kuchařka z minulosti, máte tu víc možností než na Vánoce u babičky!
Komentář k odpovědi:
Děkujeme za váš názor! Váš komentář nám velmi pomáhá zlepšovat odpovědi do budoucna.