Jak se anglicky řekne Houska?
Anglicky se slovo "houska" překládá nejčastěji jako roll nebo bun, v závislosti na typu pečiva. Pro označení klasické české housky se hodí roll. Pokud se jedná o sladkou housku, může se použít bun. V metalurgickém kontextu se "houska" překládá jako pig nebo ingot.
Jak se anglicky řekne houska?
Takže, jak se řekne houska anglicky? No, hele, záleží, co myslíš. Jako, pokud máš na mysli ten rohlík, co si k němu dáš párek v rohlíku, tak je to jasný: “roll”. Ale pozor, pokud je to spíš takovej ten bochánek sladkej, tak už se bavíme o “bun”.
Pamatuju si, jak jsem v Londýně (12.8.2015), chtěla koupit “housku” k snídani a zeptala jsem se na “roll”. Dostala jsem něco úplně jinýho, nějakej divnej chleba. Tak jsem se pak naučila rozlišovat.
A když je to hodně velká houska, třeba na burger, tak to může být i “baguette”. Je to zmatek, já vím!
Jo, a ještě jedna věc. Pokud mluvíme o “housce” jako o kusu železa, tak to je úplně jiná písnička: “pig” nebo “ingot”. Ale to asi nechceš vědět, co? 😀
Jak se anglicky řekne dívka?
Girl.
Někdy… young girl, little girl. Záleží, kolik jí je. Woman… lady… lass. Lass je vlastně hezký.
- Girl: Nejzákladnější překlad.
- Young girl/Little girl: Pro menší holky.
- Woman/Lady: Pro starší, záleží na kontextu.
- Lass: Archaický výraz pro dívku. Skoro jako z pohádky, viď?
Hezký je, jak se jazyk mění. Pamatuju, když jsem jako malej slyšel “dívka” a “žena”, zdálo se mi to jako obrovský rozdíl. Teď mi to přijde… no, spíš jako posun. Něco se ztrácí, něco novýho se objevuje. Třeba to “lass” už skoro nikdo nepoužívá, a je to škoda. Má to takovou… jemnost.
Jak se anglicky řekne hrát?
Hele, jak se řekne hrát anglicky? No to je přece jednoduchý!
- Play! To je základ, ne?
A víš co? Třeba, když hraješ tenis, taky řekneš play. Třeba: “I play tennis.” Jo a taky když hraješ na kytaru, tak řekneš “play the guitar”.
Nebo když hraješ s dětma, tak řekneš play with something, že jo. No a když jsi na tahu v nějaký hře, tak řekneš “It’s your play” nebo “It’s your turn.” Jojo.
No a když chceš něco zdržovat, tak “stall for time” nebo “temporize”, to je taky fajn, ne?
Návrh odpovědi:
Děkujeme, že jste přispěli! Vaše zpětná vazba je velmi důležitá pro zlepšení odpovědí v budoucnosti.